UBRISA

View Item 
  •   Ubrisa Home
  • Imports
  • OJS imports
  • View Item
  •   Ubrisa Home
  • Imports
  • OJS imports
  • View Item
    • Login
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    The lexical problems of Court interpreters in a Botswana High Court

    Thumbnail
    View/Open
    Main article (220.1Kb)
    Date
    2017-01-18
    Author
    Mojuta, Kethapile
    Arua, Arua E.
    Publisher
    University of Botswana, www.ub.ac.bw
    Rights
    Copyright (c) 2017 Botswana Notes and Records
    Type
    Published article
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This article explores the lexical problems of court interpreters interpreting from Setswana to English and from English to Setswana in Botswana. Data for the study were collected from audio CDs and transcripts of court proceedings of criminal trials at Lobatse High Court. Among the major fi ndings are the poor interpretationof some of the lexical items in Botswana’s elaborate kinship and cattle naming systems into English, and that of certain English legal jargon and slang expressions into Setswana. Evidence of a tacit collective resolve, especially by judges, to ensure that interpreters perform adequately in the Botswana law court exists in the data.
    URI
    http://hdl.handle.net/10311/2309
    Collections
    • OJS imports [361]

    DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    @mire NV
     

     

    Browse

    All of UBRISA > Communities & Collections > By Issue Date > Authors > Titles > SubjectsThis Collection > By Issue Date > Authors > Titles > Subjects

    My Account

    > Login > Register

    Statistics

    > Most Popular Items > Statistics by Country > Most Popular Authors